公民在法律面前一律平等。國(guó)家尊重和保障人權(quán)。
年滿十八周歲的公民,不分民族、種族、性別、職業(yè)、家庭出身、宗教信仰、教育程度、財(cái)產(chǎn)狀況、居住期限,都有選舉權(quán)和被選舉權(quán);
公民有宗教信仰的自由,國(guó)家保護(hù)正常的宗教活動(dòng)。任何人不得利用宗教進(jìn)行破壞社會(huì)秩序、損害公民身體健康、妨礙國(guó)家教育制度的活動(dòng)。
憲法是國(guó)家的根本法,是治國(guó)安邦的總章程,是黨和人民意志的集中體現(xiàn) 。2014年11月1日,十二屆全國(guó)人大常委會(huì)第十一次會(huì)議表決通過(guò)決定,將12月4日設(shè)立為“國(guó)家憲法日”。
憲法是國(guó)家的根本法,是治國(guó)安邦的總章程,是黨和人民意志的集中體現(xiàn) 。2014年11月1日,十二屆全國(guó)人大常委會(huì)第十一次會(huì)議表決通過(guò)決定,將12月4日設(shè)立為“國(guó)家憲法日”。
憲法是國(guó)家的根本法,是治國(guó)安邦的總章程,是黨和人民意志的集中體現(xiàn) 。2014年11月1日,十二屆全國(guó)人大常委會(huì)第十一次會(huì)議表決通過(guò)決定,將12月4日設(shè)立為“國(guó)家憲法日”。
憲法是國(guó)家的根本法,是治國(guó)安邦的總章程,是黨和人民意志的集中體現(xiàn) 。2014年11月1日,十二屆全國(guó)人大常委會(huì)第十一次會(huì)議表決通過(guò)決定,將12月4日設(shè)立為“國(guó)家憲法日”。
NATIONAL
CONSTIUTION DAY