公民在法律面前一律平等。國家尊重和保障人權(quán)。
年滿十八周歲的公民,不分民族、種族、性別、職業(yè)、家庭出身、宗教信仰、教育程度、財產(chǎn)狀況、居住期限,都有選舉權(quán)和被選舉權(quán);
公民有宗教信仰的自由,國家保護正常的宗教活動。任何人不得利用宗教進行破壞社會秩序、損害公民身體健康、妨礙國家教育制度的活動。
憲法是國家的根本法,是治國安邦的總章程,是黨和人民意志的集中體現(xiàn) 。2014年11月1日,十二屆全國人大常委會第十一次會議表決通過決定,將12月4日設(shè)立為“國家憲法日”。
憲法是國家的根本法,是治國安邦的總章程,是黨和人民意志的集中體現(xiàn) 。2014年11月1日,十二屆全國人大常委會第十一次會議表決通過決定,將12月4日設(shè)立為“國家憲法日”。
共有5個部分。分別是:序言、第一章“總綱”、第二章“公民的基本權(quán)利與義務(wù)”、第三章“國家機構(gòu)”、第四章“國旗、國歌、國徽、首都”。
憲法是國家的根本法,是治國安邦的總章程,是黨和人民意志的集中體現(xiàn) 。2014年11月1日,十二屆全國人大常委會第十一次會議表決通過決定,將12月4日設(shè)立為“國家憲法日”。
憲法是國家的根本法,是治國安邦的總章程,是黨和人民意志的集中體現(xiàn) 。2014年11月1日,十二屆全國人大常委會第十一次會議表決通過決定,將12月4日設(shè)立為“國家憲法日”。
憲法是國家的根本法,是治國安邦的總章程,是黨和人民意志的集中體現(xiàn) 。2014年11月1日,十二屆全國人大常委會第十一次會議表決通過決定,將12月4日設(shè)立為“國家憲法日”。
NATIONAL
CONSTIUTION DAY